Contributori
Qui vengono elencate tutte le persone che hanno contribuito a rendere possibile Ochakai Translations
e che hanno dato un contributo significativo per farlo risplendere.
Ericchi
Fondatrice di Ochakai Translations insieme a Kaitō. Ha realizzato il sito web e contribuisce alla traduzione di alcune serie, soprattutto di genere Shōjo. Apprezza particolarmente i tè fruttati e le camomille, con molto, mooolto zucchero.
Kaitō
Fondatore di Ochakai Translations insieme a Ericchi. Si è occupato dell’organizzazione del gruppo e contribuisce soprattutto alla traduzione di manga e videogiochi. Purtroppo, non apprezza nessun tè in particolare.
giulsys
Ideatrice del logo di Ochakai Translations. Ci ha dato una mano a comprendere la direzione stilistica da prendere ed è stata paziente attraverso tutti i nostri cambi di idee. Le piace il tè alla pesca.
Yoshitsune893
Si occupa principalmente di traduzione e accetta sempre di mettere alla prova il suo giapponese. Il suo tè preferito è l’Earl Grey: ne è rimasto affascinato dopo averlo scoperto grazie all’anime “Kuroshitsuji”.
The4Hokage99
Ha offerto parte delle serie che ha tradotto a Ochakai Translations, e ogni tanto contribuisce con la sua esperienza sul campo. Al momento si sta occupando di tradurre alcuni videogiochi. Adora il tè nero alle prugne secche.
Alcahest
Ha contribuito alla realizzazione del sito web e si occupa principalmente di timing. È anche al lavoro con la traduzione di un manga. Adora il tè alle rose.
Lybris
Si occupa principalmente di serie shōjo ed è al lavoro per portare un anime che adora. Le piace il tè nero, soprattutto il masala chai senza latte.
Cherryello
Ci ha donato la sua traduzione abbandonata di Pokémon Cristallo Anniversario e ci ha dato supporto per il suo completamento. Purtroppo è un eretico bevitore di caffè, ma trova redenzione grazie al suo apprezzamento del tè nero.